科创茶话
关于“栅极”的读法
虎哥 2009-1-12
关于“栅”“屑”字的读音



       关于“栅”字的读音,过去只有一个,即zhà.“栅”字常与“栏”字连用,读作zhàlán.“栅栏”就是古代穷苦农民们的一种门.这种门是用一个“日”字形大木框为框架,再用许多树枝条纵向密密麻麻地固定在“日”字形大木框内.“栅栏”一般用在从土墙上挖出的门形缺口上,用来拦挡人或牲畜等.

       “栅”字是象形字,“栅”字右边的“册”字,旧体为“冊”,它周边及中间的横笔代表“日”字形木框,中间的竖笔代表纵向密密麻麻的树枝条;“栅”字左边的“木”字,代表“栅栏”是木质的.

       上述两段内容就是“栅”字唯一读作zhà的来源.

       但是后来、特别是文化大革命以后的字典中,“栅”字又多了一个读音shān.这个shān的读音来自我国光学教授和电学教授的错误.

       英国著名物理学家、数学家、哲学家牛顿(Isaac Newton,公元1642.12.25~1727.3.20)通过三棱镜做色散的光学实验时,发现三棱镜中出现的五颜六色的光条纹很像农村土墙上的“栅栏”,所以便把这些光条纹命名为栅栏(grating),为了突出它是光条纹,人们又把由光的色散形成的栅栏(grating)俗称为光栅栏(grating).中国的翻译家也就把grating(光栅栏)翻译成光栅栏,简称为光栅.因此,“光栅”一词中的“栅”字仍然读作zhà.

       后来,国外电子学家发明了阴极发射电子、阳极吸收电子的电子管,阴极、阳极之间还增设一金属网格状电极,来控制阳极吸收电子的多少,并把这个金属网格状电极命名为网格极(grid).因为网格极的形状很像农村土墙上的“栅栏”,并且网格极的作用也和“栅栏”拦挡人、畜一样挡电子,所以中国的翻译家便把grid(网格极)翻译成栅栏极,简称为栅极.因此,“栅极”一词中的“栅”字仍然读作zhà.

       再后来,中国的光学教授在教授“光栅”时,由于不认识“栅”字念什么,但知道形容女子走路姿态的“姗”、形容瘸子走路姿态的“跚”、海中珊瑚的“珊”、删改文章的“删”都念shān,所以也就把光栅的“栅”(zhà)错念成shān了.

       中国的电学教授在教授电子管的“栅极”时,也由于不认识“栅”字念什么,但知道形容女子走路姿态的“姗”、形容瘸子走路姿态的“跚”、海中珊瑚的“珊”、删改文章的“删”都念shān,所以也就把栅极的“栅”(zhà)错念成shān了.

       中国的光学教授和电学教授把“栅”(zhà)错念成shān的事,引起了中国文字专家的注意.他们的注意有两种可能:一是自己只知道“栅”字仅有一个读音zhà.现在又从光学教授和电学教授那里学到了另一个读音shān.为了掩盖自己的无知,便在以后编字典时偷偷地加上了shān的读音,并且还加上了:在光通过三棱镜时形成的“光栅”和电子管的“栅极”中,“栅”字读作shān.二是知道光学教授和电学教授把“栅”(zhà)错念成shān了,但感到光学教授和电学教授都和自己一样,是有知识的头面人物,只好为了照顾他们的面子,便在以后编字典时偷偷地加上了shān的读音,并且还加上了:在光通过三棱镜时形成的“光栅”和电子管的“栅极”中,“栅”字读作shān.

       于是,“栅”字的另一读音shān,就在上述的以讹传讹中形成了.但遗憾的是,没有人去像纠正在某些单位的大门上把“欢度春节”写成“欢渡春节”的错误那样,去纠正把“栅”(zhà)字读作shān的错误.这大概是因为,人们畏惧文字专家的权威吧!

       “屑”(xiè)字的读音就比“栅”(zhà)字的读音幸运得多.我曾在许多工厂的车工车间调查过,百分之百的工人都把他们车下的“铁屑”中的“屑”错念成xiaō.也许是中国文字专家觉得,工人本来就是文化低浅的阶层,他们把他们车下的“铁屑”中的“屑”错念成xiaō是正常现象,所以没有什么面子可照顾的,因此也就没有必要将他们把“铁屑”中的“屑”念成xiaō的错误当成正确编入字典了.因此,在现在的字典中,“屑”字仍然只有一个读音xiè.

       我在《师教民咬文嚼字儿(1):关于“鹜”“韧”字的选择》中说过:“编字典的大专家们也会集体犯错误.”“栅”字的第二个读音shān,就是他们犯的一个错误.

                                              师教民
2009-1-12 01:09:03
虎哥(作者)
1楼
这个师教民是国内著名的江湖科学家,上述文章系转帖,望取其精华,弃其糟粕。。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2楼
“望取其精华,弃其糟粕。。”哪些是精华,哪些是糟粕?到底读什么?



这样的问题有很多,我的化学老师还读“zhong铬酸钾”,然后全班人跟着读“zhong铬酸钾”
我跟老师说过这个问题,她说她没深究过,教了几十年书,都是读zhong

PS:重铬酸盐的英语是dichromate 可拆为di-chromate
前缀“di-”是双、两个的意思,所以要念(重)chong,表示两个
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
3楼
挑刺的来了,这个师XX拼音XIAO音标位置不对,应该在A头上.
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2009-8-6 23:08:14
2009-8-6 23:08:14
4楼
帧字读“正”,不读“真”。
但由于中国的各方面的教授都把帧读成“真”,也就在学生群体传播开了。查字典,帧是没有“真”这个读音的。非常非常害怕以后的字典偷偷地加上这个读音。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
5楼
引用第4楼dctyu于2009-08-06 23:08发表的  :
帧字读“正”,不读“真”。
但由于中国的各方面的教授都把帧读成“真”,也就在学生群体传播开了。查字典,帧是没有“真”这个读音的。非常非常害怕以后的字典偷偷地加上这个读音。


原来如此。不怪得我的输入法打“zheng”找不到这个字,每次我都要打"zheng su"整个词打出来。刚才试着打"zhen"果然找到了。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
6楼
。。。跟破叉提起过。。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2009-8-7 00:00:13
7楼
引用第2楼zooulo于2009-01-12 13:23发表的  :
“望取其精华,弃其糟粕。。”哪些是精华,哪些是糟粕?到底读什么?



这样的问题有很多,我的化学老师还读“zhong铬酸钾”,然后全班人跟着读“zhong铬酸钾”
.......


重铬错就错在最初用了重这个字。。。  按照化学界的惯例类似的地方都应该用双字来表示的,如双氧水等等。。。

铬又是一种金属。。。 更给人一种很“zhong”的感觉。。。 所以好多人都喜欢读zhong了。。。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
8楼
= = 物理老师:镍铬(luo)合金
我马上弹起来,"ge"
然后被批 = =
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
9楼
铬铊放在一起的话恐怕很多人会读成骆驼。。。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
10楼
引用第9楼我说要有光于2009-08-07 00:04发表的  :
铬铊放在一起的话恐怕很多人会读成骆驼。。。

我囧 笑抽了
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
11楼
引用第4楼dctyu于2009-08-06 23:08发表的  :
帧字读“正”,不读“真”。
但由于中国的各方面的教授都把帧读成“真”,也就在学生群体传播开了。查字典,帧是没有“真”这个读音的。非常非常害怕以后的字典偷偷地加上这个读音。

每次神舟飞船发射,说话最多的那个人的工作是总指挥员?
就他,朗朗上口地每次都念“真”。如此影响广泛的错误还不纠正?
当然,我们允许显赫的人物犯错,但错了还不知道错 比 知错不改 更可悲不是?
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2009-8-11 00:01:02
2009-8-11 00:01:02
12楼
  帧 zhēn
  《现代汉语规范词典》p1460页注音为:zhēn
  五笔为:mhhm
  《新华字典》第9版:帧zhēn,旧读zhèng
  《现代汉语词典》第1598页上对它的解释:
  帧,zhēn(旧读zhèng),量词,幅(用于字画等)

貌似这个读音已经被加上很久了吧...
-100  科创币    虎哥   2009-08-11    转帖未注明。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
虎哥(作者)
13楼
对楼上的疑问做了一下考证。
查了下《辞源》,上面只有zheng4这个读音,没有zhen1这个读音。《正字通》上说“今人以一幅为帧”。也就是说,1840年以前,没有zhen1这个读音。
有关汉字简化的文献上,没有提到关于幀简化为帧时,读音的变更问题。
查《辞海》1979年版,只标注了读音zheng4,没有标注zhen1。并引《古今画鉴 唐画》文,说帧可做画幅的度量,即每12幅绢为2帧。
同样,《现代汉语词典》1978年12月版也只有zheng4这个读音。
这就表明,1979年以前,是没有zhen1这个读音的。
1983年1月出版的《现代汉语辞典》基本按照1978年12月版重排,里面也只有zheng4这个读音。
1984年3月出版的《英汉计算机辞典》中,注音也只有zheng4。《英汉计算机辞典》是计算机专业英语方面的权威工具书。
可以认定,在1984年以前,只有zheng4这个读音。
1993年9月出版的《中国邮电百科全书》则出现了更加有趣的事情:它的索引中,认为该字应该读zheng4,而正文中的注音又为zhen?,而且接连4个条目发生这种现象。说明这一时期是两种读音共用,尚未确立zhen1的地位的时期。
至于网上有人说在“规范”汉字读音时,故意把这个字改成读zhen1的,就没有见到文献报道了,因为“贞”部的读音多为zhen1,这样“规范”也有一些道理。但是就如繁体字简化为简体字一样,必然有很多争议。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2009-8-13 20:39:06
2009-8-13 20:39:06
14楼
其实,英语老师说过,句子要服从于语法,语法要服从于习惯!比如good good study ,day day up这样的句子也被外国人接受了。语言本来就是在不断变化的,换换读音也没有什么。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
15楼
毕竟是先有语言后有语法滴~
语法只是学习语言的工具而已~
我们这里有几位知道汉语语法的?
我学了这么多年英语,早把语法忘干净了~
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2009-9-10 00:17:39
2009-9-10 00:17:39
16楼
个人觉得光X还是读SHAN好...读ZHA觉得怪怪的..



光能炸弹?
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
17楼
同上... 光Shan听起来比较有爱一些
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
18楼
长了不少见识......难得在kc看到如此有营养的帖子...
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2009-10-13 22:48:35
2009-10-13 22:48:35
19楼
还有一个普遍的错误:“淬(cui)火”,在工厂里都读成zan火。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
20楼
其实这也是正常的,随着时间的推移,社会的发展,有些文字的读音会发生改变,像这样的例子非常多。
故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。
注意最后一个字在唐代应读xia,否则就不押韵了。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
21楼
我也发现一个字,

账本,账目,明细账

但现在连正规印刷的账本上都印着 明细“帐”

字典里账是与钱有关的,
帐是跟布有关的。。。
根本两回事。。。
我曾写了个东西讨论这两个字,
没人理会。。。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2009-10-23 09:24:43
2009-10-23 09:24:43
22楼
不仅文字读音会随着人们的错误习惯而改变  不少词汇的意义也有因误用而改变的   比如美轮美奂 首当其冲 空穴来风····
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2009-10-31 13:21:29
2009-10-31 13:21:29
23楼
接着“帐”字说。
曾经看到篇文章,我在不去搜索的情况下回忆一遍。

有一骂人的词汇原本是“混帐”。后来怎么就被规范成了“混账”?殊不知这样一规范,意思就完全错了。
东北人睡炕。为了节省家庭开支(时髦点就是节约能源),通常是一大家子人共睡一个大炕。这老老小小,男男女女在一个炕上成何体统?所以就用帐隔开。已经组成小家庭的小两口自然可以在一起。如此“混帐”的意思就不必多解释了。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
24楼
栅极..我刚刚用abc输入法打shan ji打出来的..
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2009-11-21 19:14:57
2009-11-21 19:14:57
25楼
中国的光学教授和电学教授把“栅”(zhà)错念成shān的事,引起了中国文字专家的注意.他们的注意有两种可能:一是自己只知道“栅”字仅有一个读音zhà.现在又从光学教授和电学教授那里学到了另一个读音shān.为了掩盖自己的无知,便在以后编字典时偷偷地加上了shān的读音,并且还加上了:在光通过三棱镜时形成的“光栅”和电子管的“栅极”中,“栅”字读作shān.

-----------

汗,我也一直都删啊,我是因为不识字才这样读的, [s:92]
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
26楼
以前补习班的老师把铍念成“bo1”
我去纠正他不承认还。
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
27楼
光栅shan      zha打不出
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2016-1-8 00:41:58
2016-1-8 00:41:58
28楼

台湾念zha  

【柵極】zhàjí     【柵欄】zhàlán  【光柵】guāngzhà


字詞         【柵極】
注音         ㄓㄚˋ ㄐㄧˊ
漢語拼音         zhà jí
釋義        
多極電子管中最靠近陰極的一個電極,具螺旋線的形狀,可控制電流的大小、方向。


国语辞典
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000114791
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
29楼
楼上好倒斗啊!学习了!!!从小学东西都是听方言读shàn极,而后自己脑补普通话是不是也读shān?然而从来没有人提出过异议,如今习惯成自然了
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2016-1-10 23:35:44
2016-1-10 23:35:44
30楼
引用 zooulo:
“望取其精华,弃其糟粕。。”哪些是精华,哪些是糟粕?到底读什么?



这样的问题有很多,我的化学老师还读“zhong铬酸钾”,然后全班人跟着读“zhong铬酸钾”
我跟老师说过这个问题,她说她没深究过,教了几十年书,都是读zhong

P...
为何不直接写成双铬酸钾
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
31楼
参宿是中国古代天文学上的二十八宿之一,就是西方所说的猎户座。参shen宿xiu,经常被人读作can su......
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论
2016-1-11 00:24:22
32楼
引用 dctyu:
帧字读“正”,不读“真”。
但由于中国的各方面的教授都把帧读成“真”,也就在学生群体传播开了。查字典,帧是没有“真”这个读音的。非常非常害怕以后的字典偷偷地加上这个读音。
看到了这一楼,如今在拼音输入法里打zheng完全找不到这个字,打zhen倒是马上就找到了!
折叠评论
加载评论中,请稍候...
折叠评论

想参与大家的讨论?现在就 登录 或者 注册

{{submitted?"":"投诉"}}
请选择违规类型:
{{reason.description}}
支持的图片格式:jpg, jpeg, png